10/12, задание 4: Поем и слушаем колядки!

Сегодняшняя тема очень дорога моему сердцу: колядки! Не знаю, как в Росии и других странах (расскажите, пожалуйста, мне правда интересно!) — но у нас, в Украине, это – неотъемлемая часть новогодне-рождественского времени, постоянный фон, напоминающий о Празднике даже тем, кто далек от его смысла. Помню, как я впервые начала их петь: это было во втором, кажется, классе, в школе, в декабре — мы разучивали колядку “Нова радість стала” (до сих пор она — моя любимая, хотя дети моей любви не разделяют: им нравится что-то повеселее :) ). Я даже не знала тогда, что такое Рождество, но эта песня так впечатлила меня и осталась так глубоко в сердце, что с тех пор каждый год я пела и пела ее… А через много лет, придя в Церковь и уже по-настоящему поняв, о чем она, я даже пела ее на клиросе в короткие два года до рождения старшего сына :)

Мне кажется, что колядки можно считать народными песнями, даже если у них есть автор — и потому каждый исполнитель, каждый хор может что-то в ней изменить. И мелодии, и тексты варьируются в зависимости от предпочтений поющих :) Конечно же, хочется, чтоб тексты в первую очередь соответствовали нашему пониманию Праздника и говорили о самом главном. Поэтому, например,”Нову радість” мы поем именно в таком варианте:
Нова радість стала
(вы можете щелкнуть по картинке, чтобы открыть текст колядки в полном размере, сохранить и распечатать его!)
Условно я делю колядки на те, которые хорошо петь вместе с детьми — простые, с ясной мелодией, не требующие многоголосия — и те, которые я слушаю сама, для вдохновения. Или пою на два голоса с мужем :) К первым, помимо “Нова радість стала”, относится еще очень простая и радостная колядка “Небо і земля”.
Небо і земля

Одна из наших любимых колядок, уже на русском языке — это “В Вифлееме тишина”. Ее текст приписывают блаженной памяти митрополиту Владимиру, а музыка существует в двух вариантах. Я очень люблю вот этот, менее известный, но нежный и щемяще-прекрасный.
В Вифлееме тишина

Хороший вариант для разучивания с детьми – старинная немецкая колядка “Silent night” (“Ночь тиха, ночь светла…”): вот здесь она звучит в красивом русском переводе. И наконец-то нашелся прекрасный благозвучный украинский перевод, в отличие от популярного, где “радість б’є від зірниць” :) Не смейтесь, но я не любила эту колядку именно из-за некрасивого текста, а теперь с удовольствием буду петь. Спасибо дорогой Надийке за подсказку!
Ночь тиха, ночь свята Тихая ніч

А самая наша любимая переводная колядка — это “God rest ye merry, gentlemen”.

Русский текст к ней написала Людмила Людвиченко. Хочется, чтобы он прижился в нашем культурном пространстве и пошел в народ, потому что он прекрасен. Оцените повтор слов “славим Его!” – как часть рождественского приветствия – в последнем куплете! А украинский перевод сделала я, уже два года назад. Именно его в предрождественское время обычно напевает себе под нос Саша, собирая очередной лего-шедевр. :)
Храни Господь вас в этот год Радіймо всі

А вот моя новая любовь — каждую свободную минутку я теперь пою ее и играю. Хрустальная, светлая и чудесная музыка: впрочем, послушайте сами в виртуозном исполнении The Piano Guys :

Впервые она была написана на французском языке, потом адаптирована на английском, а сейчас есть и русский текст. Не знаю, получится ли выучить ее с детьми, но хотелось бы…
Ангелов к нам весть дошла

А для вдохновения — я люблю слушать многое, хотя сейчас, отстранившись, понимаю, что все оно какое-то минорное:) Саша бы не одобрил :) Прекрасное полифоничное “Пречистая Дива Сина породила” . Хрупкое и трагичное “Що то за предиво…”  Звенящее кельтское “Gaudete, gaudete!”. Старинная французская колядка “Entre le boeuf et l’âne gris”, в которой как будто как будто сконцентрирована тишина Рождественской ночи. “O come, o come, Emmanuel” – тихий крик народа, ожидающего пришествия Мессии. И, конечно, “Mary, did you know?”  – песня-созерцание, обращенное к Богородице: знала ли Ты, что все будет именно так?..

В общем, я  из этого всего — надеюсь, вам из этого что-нибудь понравится, порадует и поможет настроиться на Праздник.

А теперь – задание:

– Поделитесь вашими любимыми колядками! Какие вы любите петь, что слушаете для вдохновения, что поете вместе с детьми? Напишите об этом в комментариях или у себя с тегом марафона #просто_скоро_Рождество, чтобы я могла прочесть.

– Спойте и запишите какую-нибудь колядку! Не стесняйтесь, если что-то получится несовершенно — видите, как мы смешно поем?:) Думаю, детям очень понравится слушать и смотреть на то, как поют другие дети :) В любое время до конца марафона и после него — разучивайте, записывайте и делитесь! Можно добавить еще тег #просто_колядки :) Мне почему-то кажется, что это будет очень-очень здорово!

Спасибо большое всем участникам! Рождество уже близко…

Зберегти

Зберегти